-
1 нападение
1. attack, assault, onslaught, onset, onfall, charge, inrush, inroad(внезапно - воен. или от полиция) raid(особ. от въздуха) strike up(агресия) aggression; incursion(група нападатели) сп. forwards, first line(при фехтовка и пр.) lunge, thrustпредприемам нападение launch an attackнападение с телесна повреда юр. assault and battery2. воен. attack, raidposition of attacking* * *нападѐние,ср., -я attack, assault, onslaught, onset, onfall, charge, inrush, inroad; ( внезапно воен. или от полиция) raid; forage; foray; (особ. от въздуха) strike up; ( агресия) aggression; incursion; ( група нападатели) спорт. forwards, first line; ( при фехтовка и пр.) lunge, thrust; внезапно \нападениее surprise attack; въздушно \нападениее air raid; \нападениее с използване на насилие violent assault; \нападениее с телесна повреда юр. assault and battery; \нападениее срещу личността personal assault; предприемам \нападениее launch an attack; химическо \нападениее gas attack.* * *aggression; attack{x'tEk}: а surprise нападение - внезапно нападение; charge; inroad{'inroud}; inrush; offence; onfall; raid (внезапно): an air нападение - въздушно нападение; razzia; thrust* * *1. (агресия) aggression;incursion 2. (внезапно - воен. или от полиция) raid 3. (група нападатели) сп. forwards, first line 4. (особ. от въздуха) strike up 5. (при фехтовка и пр.) lunge, thrust 6. attack, assault, onslaught, onset, onfall, charge, inrush, inroad 7. НАПАДЕНИЕ с телесна повреда юр. assault and battery 8. внезапно НАПАДЕНИЕ а surprise attack 9. въздушно НАПАДЕНИЕ an air raid 10. предприемам НАПАДЕНИЕ launch an attack 11. химическо НАПАДЕНИЕ a gas attack -
2 въздушно
airilyвъздушно нападение air raid, airraid, blitz -
3 въздушен
1. air (attr.), aerialтех. pneumaticвъздушен агрегат a compressed air unitвъздушен кораб aircraftвъздушен мост airliftвъздушен път вж. въздушна линиявъздушен тласък windageвъздушна война air/aerial warfareвъздушна връзка airlinkвъздушна железница an overhead railwayвъздушна клапа an air valveвъздушна линия airline, air-route; airway(въжена линия за товари) a cable-carrier, an overhead lineбългарски въздушни линии Bulgarian airlinesпо въздушна линия in a bee-line, as the crow fliesвъздушна помпа air-pumpвъздушна поща air mailвъздушна спирачка air-brakeвъздушна струя a current of air, an air current, windметал, blastвъздушни съобщения aerial communications, air-serviceвъздушна терапия open-air treatmentвъздушна тревога an air-raid alarmвъздушна флота an air fleet, an air forceвъздушна част воен. an air unitвъздушна яма an air pocketвъздушно нападение an air-raidвъздушно пространство air spaceвъздушни войски air force2. (лек, безплътен) airy, light; etherialвъздушна материя gossamerвъздушни кули castles in the airпращам въздушна целувка blow a kiss, kiss o.'s hand to* * *възду̀шен,прил., -на, -но, -ни 1. air (attr.), aerial; техн. pneumatic; \въздушенен агрегат compressed air unit; \въздушенен амортисьор air damper; \въздушенен кораб aircraft; \въздушенен коридор air route; \въздушенен мост airlift; \въздушенен превозвач air carrier; \въздушенен тласък windage; \въздушенна война air/aerial warfare; \въздушенна връзка airlink; \въздушенна железница an overhead railway; \въздушенна клапа an air valve; \въздушенна линия airline, air-route; airway; ( въжена линия за товари) a cable-carrier, an overhead line; \въздушенна мрежа ел. overhead network; \въздушенна помпа air-pump; \въздушенна поща air mail; \въздушенна спирачка air-brake; \въздушенна струя current of air, air current, wind; метал. blast; \въздушенна терапия open-air treatment; \въздушенна тревога воен. air-raid alarm; \въздушенна флота air fleet, air force; \въздушенна част воен. air unit; \въздушенна яма air pocket; \въздушенни войски air force; \въздушенни съобщения aerial communications, air-service; \въздушенно нападение air-raid; \въздушенно пространство air space; по \въздушенна линия in a bee-line, as the crow flies;2. ( лек, безплътен) airy, light; ethereal; \въздушенна материя gossamer; • \въздушенни кули castles in the air; изпращам \въздушенна целувка blow a kiss, kiss o.’s hand to.* * *aeriform; air{ex}: air brake - въздушна спирачка; airy; ethereal; pneumatic; air valve - въздушна клапа; airway - въздушна линия;* * *1. (въжена линия за товари) a cable-carrier, an overhead line 2. 2, (лек, безплътен) airy, light;etherial 3. air (attr.), aerial 4. ВЪЗДУШЕН агрегат a compressed air unit 5. ВЪЗДУШЕН кораб aircraft 6. ВЪЗДУШЕН мост airlift 7. ВЪЗДУШЕН път вж. въздушна линия 8. ВЪЗДУШЕН тласък windage 9. български въздушни линии Bulgarian airlines 10. въздушна война air/aerial warfare 11. въздушна връзка airlink 12. въздушна железница an overhead railway 13. въздушна клапа an air valve 14. въздушна линия airline, air-route;airway 15. въздушна материя gossamer 16. въздушна помпа air-pump 17. въздушна поща air mail 18. въздушна спирачка air-brake 19. въздушна струя а current of air, an air current, wind 20. въздушна терапия open-air treatment 21. въздушна тревога an air-raid alarm 22. въздушна флота an air fleet, an air force 23. въздушна част воен. an air unit 24. въздушна яма an air pocket 25. въздушни войски air force 26. въздушни кули castles in the air 27. въздушни съобщения aerial communications, air-service 28. въздушно нападение an air-raid 29. въздушно пространство air space 30. метал, blast 31. по въздушна линия in a bee-line, as the crow flies 32. пращам въздушна целувка blow a kiss, kiss o.'s hand to 33. тех. pneumatic -
4 затъмнение
1. астр. eclipse, occupationлунно затъмнение a lunar eclipse, an eclipse of the moonслънчево затъмнение a solar eclipseпълно/частично затъмнение a total/partial eclipseзатъмнение на Венера occultation of Venus (by the moon)2. (при въздушно нападение) black out3. мед. затъмнение на белите дробове shadows on o.'s lungs* * *затъмнѐние,ср., -я 1. астр. eclipse, occultation; \затъмнениее на Венера occultation of Venus (by the moon); лунно \затъмнениее lunar eclipse, eclipse of the moon; пълно/частично \затъмнениее total/partial eclipse; слънчево \затъмнениее solar eclipse;3. мед.: \затъмнениее на белите дробове shadows on o.’s lungs.* * *eclipse (астр.); immersion (астр.)* * *1. (при въздушно нападение) black out 2. ЗАТЪМНЕНИЕ на Венера occultation of Venus (by the moon) 3. астр. eclipse, occupation 4. лунно ЗАТЪМНЕНИЕ a lunar eclipse, an eclipse of the moon 5. мед.: ЗАТЪМНЕНИЕ на белите дробове shadows on o.'s lungs 6. пълно/частично ЗАТЪМНЕНИЕ a total/partial eclipse 7. слънчево ЗАТЪМНЕНИЕ a solar eclipse -
5 затъмнявам
1. darken, obscure; eclipse(стая и пр.) dim out(сцена) театр. black out(светлина) shade; dim(прозорци и пр.) shade, screen, darkenзатъмнявам постепенно (кадър) кино fade out2. (при въздушно нападение) black out3. астр. eclipse, occult4. (небето и пр.) cover, darken, overshadowоблаци затъмниха небето clouds covered the sky, the sky became overcast5. прен. eclipse, put in the shade; dim, outshine, outrival, out-topзатъмнявам нечия слава eclipse s.o.'s fame, put s.o. in the shade, outshine s.o.неговите постижения бяха затъмнени от постиженията на сина му his achievements were dimmed by those of his sonзатъмнявам някого с щедростта си outbid s.o. in generosityзатъмнявам блясъка на звездите outrival the stars in brilliance* * *затъмня̀вам,гл.1. darken, obscure; eclipse; ( стая и пр.) dim out; ( сцена) театр. black out; ( светлина) shade; dim; ( прозорци и пр.) shade, screen, darken; \затъмнявам постепенно (кадър) кино. fade out;3. астр. eclipse, occult;4. ( небето и пр.) darken, cover, overshadow; облаци затъмниха небето clouds covered the sky, the sky became overcast;5. прен. eclipse, put in the shade; dim, outshine, outrival, out-top; \затъмнявам блясъка на звездите outrival the stars in brilliance; \затъмнявам някого с щедростта си outbid s.o. in generosity.* * *bedim; blear{blix}; cloud; darken; darken; dim out; eclipse: затъмнявам s.o.'s fame - затъмнявам нечия слава; out- top; outshine (прен.)* * *1. (npoзорци и пр.) shade, screen, darken 2. (небето и пр.) cover, darken, overshadow 3. (при въздушно нападение) black out 4. (светлина) shade;dim 5. (стая и пр.) dim out 6. (сцена) театр. black out 7. darken, obscure;eclipse 8. ЗАТЪМНЯВАМ блясъка на звездите outrival the stars in brilliance 9. ЗАТЪМНЯВАМ нечия слава eclipse s.o.'s fame, put s.o. in the shade, outshine s.o. 10. ЗАТЪМНЯВАМ някого с щедростта си outbid s.o. in generosity 11. ЗАТЪМНЯВАМ постепенно (кадър) кино fade out 12. астр. eclipse, occult 13. неговите постижения бяха затъмнени от постиженията на сина му his achievements were dimmed by those of his son 14. облаци затъмниха небето clouds covered the sky, the sky became overcast 15. прен. eclipse, put in the shade;dim, outshine, outrival, out-top -
6 затъмня
затъмня̀,затъмня̀вам гл.1. darken, obscure; eclipse; ( стая и пр.) dim out; ( сцена) театр. black out; ( светлина) shade; dim; ( прозорци и пр.) shade, screen, darken; \затъмня постепенно (кадър) кино. fade out;3. астр. eclipse, occult;4. ( небето и пр.) darken, cover, overshadow; облаци затъмниха небето clouds covered the sky, the sky became overcast;5. прен. eclipse, put in the shade; dim, outshine, outrival, out-top; \затъмня блясъка на звездите outrival the stars in brilliance; \затъмня някого с щедростта си outbid s.o. in generosity. -
7 бомбен
bombing, bomb (atfr.)бомбен товар bomb-load* * *бо̀мбен,прил. bombing, bomb (attr.); \бомбен товар bomb-load; \бомбено нападение hand-grenade charge, ( въздушно) air-raid.* * *bomb* * *1. bombing, bomb (atfr.) 2. БОМБЕН товар bomb-load 3. БОМБЕНo нападение hand-grenade charge, (въздушно) air-raid
Перевод: с болгарского на английский
с английского на болгарский- С английского на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Все языки
- Английский
- Французский